笔译译前准备的内容及方法
2021-03-31 分类:百科
TIPS:本文共有 272 个字,阅读大概需要 1 分钟。
这样准备CATTI三级笔译考试,第一步,找到对应的全国翻译专业资格(水平)考试大纲,最新修订版。
第二步,准备对应的两门课制定教材,包括笔译综合能力和笔译实务,再准备好辅导丛书之教材配套训练。
第三步,开始做翻译这个事情,就是中译外和外译两种方式的翻译实践。当然,前提是你有参考译文,翻译做得对不对,好不好,得有个基本参考或译文答案。
笔译译前准备的内容及方法
将原文再仔细通读一遍,把握作者的用词,以及感情上的变化 看看英文原版的电影,试着比较一下是否与原文的感情基调上是否有所不同 对看过原文的人用自己的话讲讲故事,看看他们是不是能产生同样的感觉。
小编精心整理的这篇内容:笔译译前准备的内容及方法,如果你看到此处请一定要收藏哦!
阅读剩余内容