康老师

东溪试茶录:一段茶文的译文探索

2023-05-28 分类:百科

觥船相对百分空,京口追随似梦中。②

落纸云烟君似旧,盈巾霜雪我成翁

春来茗叶还争白,腊尽梅梢尽放红。③

领略溪山须妙语,小迂旌节上凌风。④

【注释】 ①陆务观:即宋代诗人陆游,其字务观。②觥船:载酒船以觥引酒。百分:百事。京口:今江苏镇江。③茗叶:即白茶叶。宋·宋子安《东溪试茶录》:“茶之名者有七,一曰白茶叶,茶叶如纸,民间以为茶瑞。”福建武夷山产白茶叶。④凌风:此诗原注:“仆为建安宰,作凌风亭。”建安,福建地名。

【译文】 把酒相对,依依话别,回首往昔,竟是百事成空,当年在京口结伴同游、互相酬唱的情景已如旧梦。而今您挥毫染翰,云烟满纸,诗风雄健,仍不异昔日我却早已白发盈巾,满头霜雪,变成皤然衰翁。在这腊尽春回之际,梅花盛开,梢头已染成一片嫣红待您到任时,春光明媚,白茶叶也该争先吐出芽叶为您洗尘接风。人们领略闽中的溪山之胜还要靠您的妙语佳句,希望您稍微绕点路,到我建造的凌风亭题诗揽胜。

【集评】 元·方回:“原注‘仆为建安宰,作凌风亭’。此诗淳熙五年戊戌作,前诗隆兴元年癸未作,相去一十六年。放翁已入蜀而出,亦年五十四矣。”(《瀛奎律髓汇评》卷二十四)

清·查慎行:“起句犯牧之。”(同上)

清·纪昀:“格不高而吐属修整。”(同上)

今·马祖熙:“全诗前四句深情忆旧,后四句寓情于景,着笔不多,语言真挚。”(《宋诗鉴赏辞典》第908页)

【总案】 离情别绪驱使诗人展开艺术想象,写出动人诗篇。难得的是寄慨深沉而不颓唐,反以雄放的句子表现出壮志未酬的意绪。全篇自然浑成。纪昀所云“吐属修整”甚是,但决非“格不高”

阅读剩余内容
网友评论
显示评论内容(5) 收起评论内容
  1. 2023-11-12 11:04yhaias[澳门网友]112.188.72.19
    希望译文可以准确地传达东溪茶文化的精髓,期待可以从中汲取到智慧和灵感。
    顶10踩0
  2. 2023-10-09 22:27La noyade[重庆市网友]103.230.29.215
    觉得这本书的译文会给茶文化爱好者带来很多启发和收获。
    顶0踩0
  3. 2023-09-06 09:50虔诚 卑微[辽宁省网友]203.25.182.32
    东溪的茶文化一直很神秘,相信这本译文会让更多人认识它的魅力。
    顶2踩0
  4. 2023-08-03 21:13神枪☆左左[贵州省网友]203.8.70.81
    @桂桂茶诚挚期待这本书的译文,希望可以更加深入地了解东溪的茶道之美。
    顶34踩0
  5. 2023-07-01 08:36桂桂茶[澳门网友]203.14.246.79
    这本书的译文一定非常精彩,期待可以读到原汁原味的东溪茶文化!
    顶9踩0
相关阅读
小编推荐